because、as、since

because、as、since の使い方の違いが明確にわかりません。ChatGPT の出番です。

すべて「理由・原因」を表す接続詞として使われますが、ニュアンスや使い方に少し違いがあります。

1. because:理由をはっきり強調するとき

  • 最も直接的で明確に理由を伝えるときに使います。
  • 会話や文章の中で「なぜなら〜だから」とはっきり言いたいときにぴったりです。

例:

  • I stayed home because I was sick.
     (病気だったから家にいました。)

 ※ 一番「理由」にフォーカスしているのが because です。

2. as:理由は補足的、主に書き言葉で使う

  • 理由をメインにしたくないときに使います。
  • フォーマルな文や書き言葉でよく使われます。

例:

  • As it was raining, we stayed inside.
     (雨が降っていたので、私たちは中にいました。)

 ※「雨が降っていた」という理由はサブ情報で、メインは「中にいたこと」です。

3. since:理由を軽く提示、前提として述べるとき

  • すでに分かっていること当然と思われることを前提に理由を言いたいときに使います。
  • これもフォーマル寄りの言い方。

例:

  • Since you’re here, you can help me.
     (せっかく来てるんだから、手伝ってよ。)

 ※「ここにいること」がすでに事実で、それを理由にして何かを言う感じです。

4. まとめ(使い分け)

接続詞理由の強さ使う場面ニュアンス
because強い会話・文章両方理由をはっきり示す
as弱い書き言葉中心補足的に理由を示す
since中くらい書き言葉中心前提として理由を示す

それぞれの接続詞について、さらに例文をいくつか紹介します。

「because」:理由を明確に伝える(強調)

例文:

  1. She didn’t come to the party because she was tired.
     (彼女は疲れていたからパーティーに来なかった。)
  2. I took an umbrella because it looked like it was going to rain.
     (雨が降りそうだったから傘を持っていった。)
  3. Because it’s your birthday, I bought you a present.
     (君の誕生日だから、プレゼントを買ったよ。)

 ※理由を主張したいときや、聞き手がその理由を知らないときによく使います。

「as」:理由は補足的(書き言葉・フォーマル)

例文:

  1. As I was busy, I couldn’t attend the meeting.
     (忙しかったので、会議に出席できませんでした。)
  2. As we had no milk, I went to the store.
     (牛乳がなかったので、お店に行きました。)
  3. As it’s getting late, we should go home.
     (遅くなってきたので、そろそろ帰ろう。)

 ※理由を伝えてはいますが、主なポイントは別にあるときに自然です。

「 since」:すでに分かっている理由・前提として述べる

例文:

  1. Since you know the answer, please explain it to the class.
     (答えを知っているんだから、クラスに説明して。)
  2. Since we’re both free this afternoon, let’s go to the park.
     (午後は二人とも空いているんだから、公園に行こうよ。)
  3. Since it’s Friday, we can stay up late.
     (金曜日だから、夜更かししてもいいね。)

 ※「当然のこと」「共有している事実」から話を展開するときに使います。

補足のヒント

  • 会話では because が最もよく使われます。
  • as や since は、文の始めに来ることが多いです(特に書き言葉で)。
  • since は「〜以来」という時間の意味もあるので、文脈に注意が必要です。

さらにビジネス英語日常会話のシーンでの使い方を以下に例文で紹介します。

ビジネス英語の例

because(はっきり理由を言う)

  1. The project was delayed because the client changed the requirements.
     (クライアントが要件を変更したため、プロジェクトが遅れました。)
  2. I’m following up because I haven’t received a response yet.
     (まだ返答をいただいていないため、再度ご連絡差し上げています。)

 ※ はっきり理由を伝える必要があるときに使います。

as(フォーマルで柔らかく理由を伝える)

  1. As we have already met our sales target, we can shift focus to next quarter.
     (すでに売上目標を達成したので、次の四半期に集中できます。)
  2. As discussed in the meeting, we will proceed with the new strategy.
     (会議で話し合った通り、新しい戦略で進めます。)

 ※ 理由を淡々と伝えるとき、またはすでに共有している情報の補足に使います。

since(前提としての理由/すでに共有されている事実)

  1. Since the deadline is approaching, we need to finalize the design by Friday.
     (締切が近づいているので、金曜日までにデザインを確定させる必要があります。)
  2. Since you’re leading the project, I’ll leave the decision to you.
     (あなたがプロジェクトを担当しているので、判断はお任せします。)

 ※ 相手がすでに知っている前提をもとに話を進めるときに使われます。

日常会話の例

because(明確な理由を伝える)

  1. I didn’t go out because I was feeling sick.
     (体調が悪かったから出かけなかった。)
  2. I bought this book because you recommended it.
     (あなたが勧めてくれたからこの本を買ったよ。)

as(会話でもややフォーマル・穏やか)

  1. As it’s getting dark, we should head back.
     (暗くなってきたから、そろそろ戻ろう。)
  2. As you’re new here, let me show you around.
     (初めて来たんだし、案内するよ。)

 ※ 会話では少し丁寧・穏やかな印象を与えます。

since(自然な流れで理由を言う)

  1. Since you’re already here, want to grab a coffee?
     (せっかく来てるんだし、コーヒーでもどう?)
  2. Since it’s the weekend, let’s do something fun.
     (週末だし、何か楽しいことしようよ。)

 ※ 相手と前提を共有していて、自然に理由を添える感じで使います。

まとめ(会話での印象)

接続詞フォーマル度会話での印象
because普通~カジュアル理由をはっきり説明する
asややフォーマル穏やか・やさしい印象
sinceややフォーマル自然な流れ・前提に使う

今まで様々な説明を見聞きしたけれど、今回の ChatGPT の説明が腑に落ちました。

コメント