as と since の使い分けについてChatGPTに質問しました。
1 as = 基準・視点・立場を設定する。
このことを踏まえasとsince の接続詞としての使い分けを教えてください。
結論
as =「理由を“背景・前提・視点”として添える」
since =「理由を“根拠・出発点”として示す」
① as の本質
「この立場に立てば、当然こうなる」という感覚です。
理由というより「前提条件」「背景」「状況説明」に近い。
As it was raining, we stayed home.
「雨が降っているという状況のもとで、家にいた」
=「雨だったから(当然の流れで)家にいた」
→ 雨=判断の“視点”
As you are the manager, you should decide.
「あなたがマネージャーという立場なので」
→ 立場そのものが理由
as を選択する場面
- 相手もすでに知っている理由
- 当然・自然な理由
- 補足的な理由
- 背景説明
「まあ、そういう状況だから」というニュアンス。
② since の本質
「起点・出発点」
since の感覚
「ここから話がスタートする」
「これが論理の出発点」
Since it was raining, we stayed home.
「雨だった。だから家にいた。」
→ 雨が判断の根拠
Since you are the manager, you should decide.
「あなたはマネージャーだ。だから決めるべきだ。」
→ 論理的主張
since を選択する場面
- 相手に理由をはっきり示したい
- 説得・説明・主張
- 論理的に展開したいとき
- 重要な理由
③ as / since / because を並べて比較
例文: 雨だったから帰った
because(直球)
Because it was raining, we went home.
「雨だったからだ!」(強い)
since(論理)
Since it was raining, we went home.
「雨 → だから帰宅」(説明)
as(前提)
As it was raining, we went home.
「雨だったしね〜」(背景)
④ 整理すると
as
「この視点・条件に立てば」
As A, B
「Aという前提に立てばB」
since
「ここが出発点だから」
Since A, B
「Aが根拠なのでB」
⑤ 使い分けの方法、これは「背景」か?「主張の根拠」か?
背景なら → as
根拠なら → since
⑦ 日本語との対応(注意)
日本語 英語の感覚
〜だから(当然) as
〜だから(説明) since
〜だから(強調) because
⑧ まとめ
as = 視点・前提としての理由
since = 論理の出発点としての理由
2 会話で since が使われない理由を教えてください。
since は「論理的すぎて、会話では重く聞こえる」からです。
① since は「頭の中でレポートを書いている英語」
since は
「Aを根拠にして、Bを導く」
という論文・説明文・報告書的な構造を持っています。
頭の中で「前提A → 結論B」を組み立てて話している感じ
Since I was tired, I went home.
会話だと、ちょっと「作文っぽい」「説明くさい」感じになります。
会話は「論理」より「感情・流れ」が優先
論理より 気分
構成より ノリ
正確さより 速さ
だから
× since(論理型)
〇 because(感情型)
が選ばれやすい。
because(自然)
I went home because I was tired.
「疲れたからさ〜」
since(やや硬い)
I went home since I was tired.
「疲労状態であったため…」
③ since は「相手を説得する構文」
議論
会議
プレゼン
メール
説明文
では活躍します。
例(会議)
Since sales have dropped, we need to change our strategy.
完璧に自然
でも友達同士で
Since I was hungry, I ate ramen.
「そんな真面目に言わなくても…」
④ 会話では「理由は後出し」が多い
結論 → あとで理由、が普通です。
例(自然な会話)
I went home early because I was tired.
→ 思考の順番通り
since は基本
Since A, B(理由→結論)
会話の流れと逆になりやすい。
⑤ since は「距離感」がある
冷静・客観・分析的。
Since you’re busy, I won’t bother you.
丁寧・距離あり
恋人に言うとちょっと寂しい(笑)
⑥ ネイティブの感覚まとめ
表現 印象
because 普通・自然・感情
as 軽い前提
since 理屈っぽい・硬い
⑦ では since は使わないか?
・丁寧に断るとき
Since I already have plans, I can’t go.
角が立たない
・ 大人っぽく言いたいとき
Since it’s late, we should go.
落ち着いた感じ
・ 軽い理由のとき
Since you’re here, let’s start.
「せっかくだし」
この用法は超よく使う。これはほぼ決まり文句です。
「どうせここにいるし」
3 まとめ
because
= 感情ベースの「理由」
as
= 視点・前提
since
= 論理の出発点
会話は「論理を組まない場」だから
→ since は減る

コメント