can’t help but で help の使い方がわからないのでChatGPTに質問しました。
1 「can’t help but ~」の help は「助ける」という意味ではありません。
「抑える・避ける」 という意味で使われています。
can’t help but + 動詞の原形
can’t help = 抑えられない
but (exceptの意味)= ~以外は
動詞 = 行動
直訳イメージは「選択肢がない~する以外は」
否定+except構文 = 「強い肯定」
「どうしても~してしまう」「~せずにはいられない」という感じです。
I can’t help but laugh.
私はどうしても笑ってしまう。
She couldn’t help but cry.
彼女は泣かずにはいられなかった。
I can’t help but think so.
そう思わずにはいられない。
ほぼ同じ意味で別の形もあります(butが無いので強調されていない)
can’t help + 動名詞(~ing)
I can’t help laughing.
I can’t help but laugh.(強調パターン)
両方とも「笑わずにはいられない」
2 何故 helpは違う意味を持つようになったのか。
help の元の意味は「力を加える」
help の語源は、古い英語(古英語)の helpan で「力を与える・支える」という意味
「助ける」意味への発展
「人に力を与える」=「助ける」
help him succeed
(成功するのを助ける)
「防ぐ・抑える」意味への発展
「止める方向に力を使う」 = 「防ぐ・抑える」
help prevent accidents
(事故を防ぐのを助ける)
同じ「力を加える」でも
押すか
ブレーキをかけるか
の違いがある。
3 help の後ろの動詞の原形になるのは何故でしょうか。
help は「使役動詞に近い性格」を持っているため、「使役・準使役的に使うとき、後ろの動詞は“時制を持たない形(非定形)”になる」
英語の大原則:1つの文に“時制を持てる動詞は1つだけ”
I helped him clean.
helped ← 過去
clean ← 時制なし
help の後ろは「小さな文」になっている
I helped [him clean].
この [him clean] は「彼が掃除する」というミニ文(小さな文)です。
この小さな文は、主節に支配されていて、独立できない
⇒ 時制を持てない
英語では時制を持たない動詞は、「原形」「to 不定詞」「~ing」のどれかになります。
help は「原形」or「 to不定詞」が許されましたが(歴史的に)、
現在は「原形」が残った。
make / let / have も同じ仕組み
I made him go.
She let me try.
He had her wait.
go / try / wait に時制なし
can’t help ~ing / but ~ も同じ発想
I can’t help laughing.
I can’t help but laugh.
laugh / laughing は時制なし

コメント